However, the contract may refer to any agreement between two or more parties that is legally enforceable. As a general rule, a contract establishes an obligation on each party to do something (e.B. to provide goods or services at a fixed price and according to a specific schedule). It can also create the obligation not to do something (for example. B disclose sensitive company information). Who would not have concluded such an agreement with his conscience? Accord appears in Old English with the meaning „to reconcile“ or „to reconcile“, which was borrowed from its Anglo-French etymon, acorder, a word related to the Latin concordāre meaning „to agree“. This original sense of agreement is transitive, and in modern English it still occurs, but rarely. His transitive sense of „giving or giving according to what is appropriate, due or deserved“ – as in „Teacher`s Students Pay Tribute“ – is more common. The first recorded evidence of attachment dates back to the 12th century and associates the word with things that bind, tighten, or restrict (like a chain). It is believed that the word is a phonetic variant of the tape that had the same meaning. As a verb, compromise means giving up something you want in order to reach a mutual agreement („The union and the employer have agreed on a compromise“). Another meaning is to „denounce mistrust, discredit or misdeeds,“ as in „The actor`s career was compromised by his politically incorrect tweets“ or „The editor would not compromise his principles.“ And as mentioned above, it can mean that someone or something is exposed to a risk, danger, or serious consequences.
Confidential information, national security or the immune system could be called a „compromise“. Nglish: The translation of the agreement for concordat into Spanish is a French word for a formal agreement between two or more parties. It is synonymous with words such as pact and covenant, but in the 17th century it was designated as the official name of an agreement between church and state to regulate ecclesiastical affairs. A historic concordat was concluded in 1801 between Napoleon Bonaparte as first consul and Pope Pius VII. It defined the status of the Roman Catholic Church in France and regulated relations between Church and State. What prompted you to seek an agreement? Please let us know where you read or heard it (including the quote if possible). „there was no agreement between theory and measurement“; „The results of two tests were in correspondence“ It is fair to say that we are close to an agreement, subject to the exchange of papers, and hope to have an agreement tomorrow, we have resolved most of our differences and those we do not have, we will continue the conversation because there will be other bills. English got the Anglo-French treaty in the 14th century as a word for a binding agreement between two or more people.
Its roots go back to the Latin contrahere, which means both „to stick together“ and „to enter into a relationship or agreement.“ The first popular contracts were of the conjugal kind. Since the 1500s, Compact has been used in English to refer to an agreement or pact between two or more parties. It derives from the Latin compactum („chord“), a name for compactus, the partizip passed from compacisci („to make an agreement“), which combines the prefix com- („with, together“) with pacisci („to accept or tolerate“). Pascisci is also the source of the pact, an earlier synonym for compact. The word covenant is commonly associated with the Christian and Jewish religions. In the Old Testament, it refers to agreements or treaties concluded between peoples or nations, but especially to promises that God has granted to mankind (for example. B the promise to Noah never again to destroy the earth by the flood, or the promise to Abraham that his descendants would multiply and inherit the land of Israel). God`s revelation of the law to Moses on Mount Sinai created a pact between God and Israel known as the Sinai Covenant. The law was written on two tablets and, in biblical times, housed in a gilded wooden box known as the Ark of the Covenant.
A State in which several parties share a point of view or opinion; the state of not contradicting each other. Another well-known use of the convention is in law and politics, where it is used as a term for an agreement between two or more groups (as countries or political organizations) to resolve issues that concern everyone – for example, the United Nations Convention on the Law of the Sea. There are also the Geneva Conventions, a series of four international conventions (1864, 1906, 1929, 1949) signed in Geneva, Switzerland, which establish the humanitarian principles that signatory states must treat the military and civilian nationals of an enemy in time of war. „They had agreed that they would not interfere in each other`s affairs“; „There was an agreement between management and workers“ the determination of grammatical inflection based on verbal relationships What do you mean by concordia? One. The correspondence of words togither, in certain accidents or special qualities: as in a number, a person, a case or a sex. — John Brinsley, The Posing of the Parts, 1612 The question is whether you can speak better if you cancel a contract or stay there. we say you can talk better if you stay there. WE tried to make plans, but we could not reach an agreement. The mention of Mege put them all in agreement, because they hated him unanimously. „I thought we had already reached an agreement,“ Simpson said with some warmth. German borrowed the French word cartel as a cartel. In the 1880s, Germans found a new use of the word to refer to the economic coalition of private industry to regulate the quality and quantity of goods to be produced, the prices to be paid, the terms of delivery to be demanded, and the markets to be supplied.
Cartel is ultimately derived from the Greek word for a papyrus leaf, chartēs, and is therefore a parent of card, card and charter. In Latin, the Greek word became a charter and referred either to the sheet or to what is written on the papyrus (for example. B a letter or poem). Old Italian took the word as a carta and used it to refer to a piece of paper or a map. The Cartello form of downsizing was used to designate a poster or poster, and then acquired the feeling of a „written challenge or a letter of challenge.“ The French borrowed Cartello as a cartel meaning „a letter of challenge“, and the English then borrowed the French word in form and meaning. The move went hand in hand with a bipartisan agreement to offer all registered voters the opportunity to vote by mail or vote earlier, according to the Louisville Courier Journal. The market believes that a deal between Greece and the EU is more likely than unlikely, so fears of a Greek exit have evaporated somewhat, so we see an appetite for riskier, including peripheral, markets. In the law, consent is used specifically for the voluntary consent or consent of an adult who is not under duress or coercion and who generally has knowledge or understanding. „Age“ means „age of consent“, i.e. the age at which a person is considered legally entitled to give consent. Eighteen is the standard age of consent in the United States.
Ronald Reagan approved the deal and the USTR reviewed Korean practices until the end of his term. I do not recall anything being said about that in our agreement. Again, they looked at each other as if they agreed with a meaning on their faces. In U.S. law, suretyship specifically refers to a formal written agreement by which a person agrees to perform a specific act (for example. B appear before a court or perform obligations under a contract). Failure to perform the action forces the person to pay a sum of money or lose money when depositing. As a rule, a guarantor is involved and the surety makes the guarantor responsible for the consequences of the conduct of the obligated person. Bail is often issued to people suspected of having committed a crime („The defendant has been released on $10,000 bail“), but anyone who is required to perform a task may be required to post bail. It is the eternal agreement, but an agreement whose terms we find difficult to accept.
Students know composition as the name of a short essay (assembly of words and sentences); The Philharmoniker knows it as a term for a long and complex piece of music (the arrangement of musical sounds); Historians and jurists know it as a term for a mutual agreement or an agreement, such as. B, a treaty or compromise (the rapprochement and reconciliation of differences). .